Bhakti

Bhakti is the pleasant, smooth, direct path to God.

Thirumalai Murugan Temple



Thirumalai Kovil is one of my favorite temples from child hood. I have strong believed that He will listen to my Prayers. Yearly 2 or 3 times we visit the temple.. We climb 625 steps by saying Muruga Muruga..Once My mother suffered from Knee pain and unable to walk I Prayed this Lord to cure my Mothers Pain and I will come to your temple Instead of her..In few months she get cured .. From onthat I visit this temple Often. But after coming to Mumbai It isnot possible to visit.But when climbing steps anywhere I think of Lord and saying name and climbed steps..After 25 yrs I visit this temple After seeing Lord My eyes filled with tears..
 




Thirumalai Kovil is a Murugan temple situated at Panpoli8 km from Coutraalam, Tenkasi taluk, Tirunelveli district of Tamil nadu. The temple is situated on a small hill surrounded by Western Ghats in the border of kerala. The lord murugan in this temples shrine is called as 'Thirumalai kumarasamy' or 'Thirumalai murugan'. Because of the lords name most of the people in this region have the name 'thirumalai'.a quiet and calm place named Thirumalai in Western Ghats. This small village is famous for its hilltop temple of Murugan. Lord Muruga gave darshan to sage Agasthiar at Thirumalai. 

Thirumalai Murugan temple, located at a height of 400 m in Western Ghats can be reached by 625 steep steps from the foothills. Before you start climbing the steps, you can find the huge idol of Vallaba Vinayak along with Siddhi. This is also called Tirikoodamalai.  At the entrance of the hill, there is a shrine for Lord Vallabha Vinayaka.  There are two Padukas – Foot Symbol.  There is another Vinayaka shrine in the middle of the hill path followed by one to Idumban.The shrine of Meenakshi-Sundareshwar along with Ganesh is also found at the foothills.
 You can find some small mandaps and shrines such as Murugan with Valli-Devasena, Naduvatta Vinayakar and Idumban between foothills and the top of the hills. 
 
The main temple is located at the top of the hills at the backdrop of Western Ghats and breathtaking aerial view of the surrounding villages.
 
 The main deity Murugan is found with four hands in the standing posture. It is belived that Lord Agastya used to visit the deity daily. It is believed that Sage Agasthiar worships Lord Muruga even today.The current structure of the temple appears to be at least 300-400 years old. 
 
This temple with 2 prakarams has two entrances. The sanctum faces the east; there are the Ardha mandapam, the mani mandapam and the maha mandapam in front of the sanctum. A three tiered gopuram covers the entrance to the innerprakaram. Shiva's shrine faces east while Ambal's shrine faces south. Much of the current structure of the temple dates back to the 15th century. There are some 18th century inscriptions found in the temple.
 
Stala Theertham : 
The sacred spring at the top of the hill is called Ashta Padmakulam.  It is presently called Idumban Sunai /Kuvalai Poonjunai. The Kuvalai Poonchunai consists of the Soma, Surya and the Agni theerthams. There will be always water in this pit . When the water level decreases it gets filled by rain . 
 
A flower called Kuvalai mentioned in Tamil literatures blossomed here.Everyday a flower (Kuvalaipoo) bloomed in this spring. The Sabdha Kannigar worshipped Lord Muruga by offering the flower.  Only one flower would blossom a day.  The seven virgins (Saptha Kannikas) worshipped Muruga by offering the flower..  While the idols of Saptha Kannikas are found only in Lord Shiva temple, they are installed on the banks of the spring in this temple too.  The seven powers of Mother Parvathi are called Saptha Kannikas.
 

For Temple History Visit Here

Nutshell Of Sundarakandam Slogam in Tamil



I have been reciting Sundara kandam for the past few years. Sundara kandam is a part of Valmiki Ramayana which is a kavya or a poem .One of my relative gave me this Nutshell of Sindarakandam slogam in Tamil. The reading of this sloga is supposed to be equivalent to the reading of Sundarakanda.



சுந்தர காண்டம் என்று பெயர் சொல்லுவார்,
சுகம் தரும் சொர்க்கம் என்று கருத்தில் கொள்வார்,
கண்டேன் சீதையை என்று காகுத்தனிடம் சொன்ன,
கருணை மிகு ராமபக்தன் ஆஞ்சநேயர் பெருமை இது.

அஞ்சனை தனையன் அலைகடல் தாண்டவே,
ஆயத்தமாகி நின்றார் ராம பாணம் போல்,
ராசஷஸர் மனைநோக்கி ராஜ கம்பீரத்தோடு,
ராமதூதனும் விரைந்தே சென்றார்.

அங்கதனும் ஜாம்பவானும் அனைத்து வானரங்களும்,
அன்புடன் விடை கொடுத்து வழியனுப்பினரே !
வானவர்கள் தானவர்கள் வருணாதி தேவர்கள்,
வழியெல்லாம் நின்று பூமாரி பொழிந்தனரே !

மைநாக பர்வதம் மாருதியை உபசரிக்க,
மகிழ்வுடன் மாருதியும் மைநாகத்தை திருப்தி செய்து,
ஸுரசையை வெற்றி கொண்டு ஸிம்ஹிகையை வதம் செய்து,
சந்தோஷமாய் சமுத்திரத்தை தாண்டியே இலங்கை சேர்ந்தார்.

இடக்காகப் பேசிய இலங்கையின் தேவதையை,
இடக்கையால் தண்டித்தவன் இதயத்தைக் கவர்கின்றார்,
அழகான இலங்கையில் அன்னை ஜானகியை,
அங்குமிங்கும் தேடியே அசோகவனத்தில் கண்டார்.

சிம்சுபா மரத்தடியில் ஸ்ரீராமனைத் தியானம் செய்யும்,
சீதாப்பிராட்டியைக் கண்டு சித்தம் கலங்கினார்,
ராவணன் வெகுண்டிட ராசஷஸியர் கலங்கிட,
வைதேகி மகிழ்ந்திட வந்தார் துயர்துடைக்க.

கணையாழியைக் கொடுத்து ஜயராமன் சரிதம் சொல்லி,
சூடாமணியைப் பெற்ற சுந்தர ஆஞ்சநேயர்,
அன்னையின் கண்ணீர் கண்டு அரக்கன் மேல் கோபம் கொண்டு,
அசோகவனம் அழித்து அனைவரையும் ஒழித்தார்.

பிரம்மாஸ்திரத்தினால் பிணைத்திட்ட ஆஞ்சநேயர்,
பட்டாபிராமன் தன் பெருமையை எடுத்துரைக்க,
வெகுண்ட இலங்கை வேந்தன் வையுங்கள் தீ வாலுக்கென்றான்,
வைத்த நெருப்பினால் வெந்ததே இலங்கை நகர்.

அரக்கனின் அகந்தையை அழித்திட்ட அனுமனும்,
அன்னை ஜானகியிடம் அனுமதி பெற்றுக் கொண்டார்,
ஆகாய மார்க்கத்தில் ஆஞ்சநேயர் தாவி வந்தார்,
அன்னையைக் கண்டுவிட்ட ஆனந்தத்தில் மெய்மறந்தார்.

ஆறாத சோகத்தில் ஆழ்ந்திருந்த ராமனிடம்,
கைகூப்பிக் 'கண்டேன் சீதையை' என்றார்,
வைதேஹி வாய்மொழியை அடையாளமாகக் கூறி
சொல்லின் செல்வன் ஆஞ்சநேயர் சூடாமணி அளித்தார்.

மனம் கனிந்த மாருதியை மார்போடணைத்த ராமர்,
மைதிலியை சிறைமீட்க மறுகணம் சித்தமானார்,
ஆழ்கடலில் அற்புதமாய் அணைகட்டிப் படைகள் சூழ,
அனுமனும் இலக்குவனும் உடன்வரப் புறப்பட்டார்.

அழித்திட்டார் ராவணணை, ஒழித்திட்டார் அதர்மத்தை,
அன்னை சீதாதேவியை சிறைமீட்டு அடைந்திட்டார்,
அயோத்தி சென்று ராமர் ஜகம் புகழ் ஆட்சி செய்தார்,
அவனைச் சரணடைந்தோர்க்கு அவர் அருள் என்றும் உண்டு.

எங்கெங்கு ரகுராமன் கீர்த்தனமோ அங்கெல்லாம் கரம் குவித்து,
மனம் உருகி கண்களில் நீர் சொரிந்து, ஆனந்தத்தில் மூழ்கி,
கேட்கும் பரிபூரண பக்தனே ஸ்ரீ ஆஞ்சநேயா - உன்னைப்
பணிகின்றோம் !! பன்முறை உன்னைப் பணிகின்றோம் !!

About this blog

This blog is created to discuss the information about spirituality This blog consists The most important temples, mantras and stories related to spiritual whatever I know, I heard, I read through spiritual books will be described in this blog.

All of it is a journal of my journey on the search for True Bhakti. I am welcoming u all on this Spiritual journey...

I thank you all for spending your valuable time here. Your suggestion and feedbacks are welcome!

My Daily Prayer!

கலையாத கல்வியும் குறையாத வயதுமோர் கபடு வாராத நட்பும்
கன்றாத வளமையுங் குன்றாத ­ளமையும் கழுபிணியிலாத உடலும்
சலியாத மனமும் அன்பு அகலாத மனைவியும் தவறாத சந்தானமும்
தாழாத கீர்த்தியும் மாறாத வார்த்தையும் தடைகள் வாராத கொடையும்
தொலையாத நிதியமும் கோணாத கோலும் ஒரு துன்பமில்லாத வாழ்வும்
துய்ய நின் பாதத்தில் அன்பும் உதவி பெரிய தொண்டரொடு கூட்டு கண்டாய்
அலையாழி அறிதுயிலு மாயனது தங்கையே! ஆதிகட வூரின் வாழ்வே!
அமுதீசர் ஒருபாகம் அகலாத சுகபாணி! அருள்வாமி! அபிராமியே
- அபிராமி பட்டர்
“Learning that goes not awry, a life span that is not shortened, and friendship that knows no guile,
Prosperity that never diminishes, youth that does not whither, and a body that sees no disease,
A mind that is never vexed, a wife whose love wavers not, and children who never know disobedience,
Fame that never decreases, a word that I go back on not, and charity that has no hurdles,
Wealth that is not thieved, a government that is never Adhaarmic, and a life that knows no despair,
At your esteemed feet, you gave me love and support,
and made me one amongst the great people who serve you,
The sister of he who lies in sleep on the milk ocean, the one who lives in the town of Kadavoor,
Oh thee, who separates not from one side of the body of Amutheeswarar,
Oh Goddess with the hands that bestows boons, bless us with these, Oh Abhiraami”
- Abhiraami Bhattar

Popular Posts

Krishna we cannot understand you completely. You cannot be conquered by knowledge. But you can be conquered and seen through Bhakthi

FEEDJIT Live Traffic Feed

Followers

Narayaneeyam.

Narayaneeyam slogam & Meaning is continuing on
http://onlynarayaneeyam.blogspot.com/

Labels