Bhakti

Bhakti is the pleasant, smooth, direct path to God.

Abirami Andhadhi

Abirami Andhadhi
The songs come under a class of Tamil poetry called "Andhaathi". Andhaathi means, the next poem should start with the ending from the previous one. One should be able to appreciate the talents and God's grace in Abiraami Pattar to sing all the 100 songs in one night.



Each stanza of the poem Abhirami Andhathi is a gem of poetry in itself. Apart from Bhakthi and deeper meanings, I enjoyed the Tamil word. Every time I recite this shloka I admire the beauty of it and of Tamil language ! A simple usage of words to show the beauty of the language.During my teenage days i was by heart with all these 108 poems of abhiramiandhadhi with raagam and its meaning.I learnt this poem because of its wonderful meaning of each and every verse. I recite the anthathi everyday and it takes about 15 to 20 minutes for all the 100 poems.And here is amazing verse from Abirami Andhadhi.



Praising my mother Abhirami,Who created all the seven worlds,Should remain in my mind forever.

thaar amar konRaiyum chaNbaka maalaiyum chaaththum thillai
Urardham baakaththu umai mainthanE!-ulaku Ezhum peRRa
cheer abiraami anthaathi eppOthum endhan sinthaiyuLLE-
kaar amar MEnik kaNapathiYE!-niRkak katturaiYE. --- kaappu

1: uthikkinRa chenkathir, uchchith thilakam, uNarvudaiyOr
madhikkinRa maaNikka, maathuLampOthu, malarkkamalai
thuthikkinRa min kodi, men kadik kunkuma thOyam-enna
vidhikkinRa mEni abiraami, enthan vizhuth thuNaiyE:



Meaning: Abhrami who looks like a rising sun valued very much by sages, beautiful colour of the pomegranate flower,sitting in a Lotus seated like Goddess Shri Devi.her physique is like a lightning flag, and fragrant reddish liquid made of saffron, and all these constitute the sacred physique of mother Abhirami .She only is my life and she protects me




2: thuNaiyum, thozhum theyvamum peRRa thaayum, suruthikaLin
paNaiyum kozhunthum pathikoNda vErum-pani malarppoong
kaNaiyum, karuppuch chilaiyum, men paasaankusamum, kaiyil
aNaiyum thiripura sundhari-aavathu aRinthanamE.


Thirupura Sundari protects and she helps me with her presence everywhere, everytime and with her four hands holding flower-arrows, sugarcane bow, the weapons Pasam and Angusamin her hand. I can see her presence as, branches and foliage of Vedas., the essence of Vedas, and Upanishads, And as Pranava in its roots,Abhirami bless me and be with me


3: aRinthEn, evarum aRiyaa maRaiyai; aRinthukoNdu
cheRinthEn, ninadhu thiruvadikkE;- thiruvE!- veruvip
piRinthEn, nin anpar perumai eNNaatha karuma nenchaan,
maRinthE vizhum narakukku uRavaaya manidharaiyE.



4: manidharum, thEvarum, maayaa munivarum, vandhu, chenni
kunidharum chEvadik kOmaLamE! konRai vaarsadaimEl
panidharum thinkaLum, paampum, bakeeradhium padaiththa
punidharum neeyum en pundhi enNnNaaLum porundhukavE.

5: porundhiya muppurai, cheppu uraicheyyum puNar mulaiyaaL,
varundhiya vanchi marunkul manOnmaNi, vaar chadaiyOn
arundhiya nanchu amudhu aakkiya ambikai, ambuyamEl
thirundhiya sundhari, andhari-paadham en chenniyathE!

6: chenniyathu, un pon thiruvadith thaamarai! chindhaiyuLLE
manniyathu, un thiru manthiram;- chindhura vaNNap peNNE!-
munniyanNin adiyaarudan koodi, muRai muRaiyE
panniyadhu, enRum unthan paramaakama paththathiyE.

7: thathiyuRu maththin chuzhalum en aavi, thaLarvu ilathu Or
kadhiyuRuvaNNam karudhu kaNdaay-kamalaalayanum,
madhiyuRuvENi makizhnNanum, maalum, vaNanki, enRum
thuthiyuRu chEvadiyaay! chinthuraanana sundhariyE!

8: sundhari endhai thuNaivi, en paachaththodarai ellaam
vandhu ari chindhura vaNNaththinaaL, makidan thalaimEl
andhari, neeli, azhiyaadha kannikai, aaraNaththOn
kam thari kaiththalaththaaL-malarththaaL en karuththanavE

9: karuththana endhaithan kaNNana, vaNNak kanakaveRpin
peruththana, paal azhum piLLaikku nalkina, pEr aruLkoor
thiruththana paaramum; aaramum, chenkaich chilaiyum, ambum,
muruththana mooralum, neeyum, ammE! vandhu enmun niRkavE.

10: ninRum irunthum kidandhum nadandhum ninaippathu unnai;
enRum vaNankuvadhu un malarth thaaL!-ezhuthaamaRaiyin
onRum arumporuLE! aruLE! umaiyE! imayaththu
anRum piRanthavaLE! azhiyaa muththi aanandhamE!

11: aanandhamaay, en aRivaay, niRaintha amudhamumaay,
vaan andhamaana vadivu udaiyaaL, maRai naankinukkum
thaan andhamaana, charaNaaravindham-thavaLa niRak
kaanam tham aadaranku aam embiraan mudik kaNNiathE.

12: kaNNiyathu un pukaz, kaRpathu un naamam, kachindhu pakthi
paNNiyathu un iru paadhaampuyaththil, pakal iravaa
naNNiyathu unnai nayanthOr avaiyaththu-naan muNnceytha
puNNiyam Ethu? en ammE! puvi Ezhaiyum pooththavaLE!

13: pooththavaLE, puvanam pathinaankaiyum! pooththavaNNam
kaaththavaLE! pin karanthavaLE! kaRaikkaNdanukku
mooththavaLE! enRummoovaa mukunthaRku iLaiyavaLE!
maaththavaLE! unnai anRi maRRu Or theyvam vandhippathE?

14: vandhippavar unnai, vaanavar thaanavar aanavarhaL;
chindhippavar, nalthichaimukaa naaraNar; chindhaiyuLLE
pandhippavar, azhiyaap paramaanandhar; paaril unnaich
chandhippavarkku eLithaam empiraatti! nin thaNNaLiyE:

15: thaNNaLikku enRu, munnE pala kOdi thavankaL cheyvaar,
maN aLikkum chelvamO peRuvaar? madhi vaanavar tham
viN aLikkum chelvamum azhiyaa muththi veedum, anRO?-
paN aLikkum chol parimaLa yaamaLaip painkiLiyE!

16: kiLiyE, kiLaiNYar manaththE kidanthu kiLarnthu oLirum
oLiyE, oLirum oLikku idamE, eNNil onRum illaa
veLiyE, veLi mudhal poodhankaL aaki virindha ammE!-
aLiyEn aRivu aLaviRku aLavaanadhu adhichayamE.

17: adhichayam aana vadivu udaiyaaL, aravindham ellaam
thudhi chaya aanana sundharavalli, thuNai irathi
pathi chayamaanathu apachayam aaka, mun paarththavardham
mathi chayam aaka anRO, vaama paakaththai vavviyathE?

18: vavviya paakaththu iRaivarum neeyum makizhnNthirukkum
chevviyum, unkaL thirumaNak kOlamum, chindhaiyuLLE
avviyam theerththu ennai aaNdapoR paadhamum aakivandhu-
vevviya kaalan enmEl varumpOthu-veLi niRkavE!

19: veLinNinRa niNndhirumEniyaip paarththu, en vizhiyum nenchum
kaLinNinRa veLLam karaikaNdadhu; illai; karuththinuLLE
theLinNinRa NYaanam thikazhkinRathu; enna thiruvuLamO?-
oLinNinRa kONankaL onpathum mEvi uRaipavaLE!

20: uRaikinRa nin thirukkOyil-nin kELvar oru pakkamO,
aRaikinRa naan maRaiyin adiyO mudiyO, amudham
niRaikinRa veN thinkaLO, kanchamO; enthan nenchakamO,
maRaikinRa vaarithiyO?- pooraNaachala mangalaiyE!

21: mankalai, chenkalasammulaiyaaL, malaiyaaL, varuNach
chanku alai chenkaich chakala kalaamayil thaavu kankai
pongu alai thankum purichadaiyOn pudaiyaaL, udaiyaaL
pinkalai, neeli, cheyyaaL, veLiyaaL, pachum peNkodiyE.

22: kodiyE, iLavanchik kombE, enakku vambE pazhuththa
padiyE maRaiyin parimaLamE, pani maal imayap
pidiyE, piraman mudhalaaya thEvaraip peRRa ammE!
adiyEn iRanthu inku inip piRavaamal vandhu aandu koLLE.

23: koLLEn, manaththil nin kOlam allaathu; anbar koottanthannai
viLLEn; parachamayam virumbEn; viyan moovulakukku
uLLE, anaiththinukkum puRambE, uLLaththE viLaintha
kaLLE, kaLikkunkaLiyE, aLiya en kaNmaNiyE!

24: maNiyE, maNiyin oLiyE, oLirum maNi punaintha
aNiyE, aNiyum aNikku azhakE, aNukaathavarkkup
piNiyE, piNikku marunthE, amarar peru virundhE!-
paNiyEn, oruvarai nin pathma paadham paNinthapinnE.

25: pinnE thirinthu, un adiyaaraip pENi, piRappu aRukka,
munnE thavankaL muyanRu koNdEn;- mudhal moovarukkum
annE! ulakukku abiraami ennum arumarunthE!-
ennE?-ini unnai yaan maRavaamal ninRu EththuvanE.

26: Eththum adiyavar, eerEzh ulakinaiyum padaiththum
kaaththum azhiththum thiripavaraam;- kamazhpoonkadambu
chaaththum kuzhal aNangE!- maNam naaRum nin thaaLiNaikku en
naath thanku punmozhi ERiyavaaRu; nakaiyudaiththE.

27: udaiththanai vanchap piRaviyai, uLLam urukum anbu
padaiththanai, pathma padhayukam choodum paNi enakkE
adaiththanai, nenchaththu azhukkaiyellaam nin arutpunalaal
thudaiththanai,- sundhari - nin aruL EthenRu cholluvathE.

28: chollum poruLum ena, nadam aadum thuNaivarudan
pullum parimaLap poongodiyE! nin pudhumalarth thaaL
allum pakalum thozhumavarkkE azhiyaa arasum
chellum thavanNeRiyum, chivalOkamum chiththikkumE.

29: chiththiyum chiththi tharum theyvam aakith thikazhum paraa
chakthiyum, chakthi thazhaikkum chivamum, thavam muyalvaar
muththiyum, muththikku viththum, viththu aaki muLaiththu ezhuntha
puththiyum, puththiyinuLLE purakkum puraththai anRE.

30: anRE thaduththu ennai aaNdukoNdaay; koNdathu alla eNnkai
nanRE unakku? ini naan en cheyinum nadukkadaluL
chenRE vizhinum, karaiyERRukai nin thiruvuLamO!-
onRE, pala uruvE, aruvE, en umaiyavaLE!

31: umaiyum umaiyorupaakanum, Eka uruvil vandhu inku
emaiyum thamakku anbu cheyyavaiththaar; ini eNNuthaRkuch
chamaiyankaLum illai; eenReduppaaL oru thaayum illai;
amaiyum amaiyuRu thOLiyarmEl vaiththa aachaiyumE.

32: aachaik kadalil akappattu, aruLaRRa andhakan kaip
paachaththil allaRpada irunthEnai, nin paadham ennum
vaachak kamalam thalaimEl valiya vaiththu, aaNdu koNda
nEchaththai en cholluvEn?- eechar paakaththu nErizhaiyE!

33: imaikkum vinaivazhiyE adum kaalan, enai nadunga
azhaikkum pozhuthu vandhu, 'anchal' enpaay! aththar chiththam ellaam
kuzhaikkum kaLapak kuvimulai yaamaLaik kOmaLamE!
uzhaikkum pozhuthu, unnaiyE annaiyE enpan OdivandhE

34: vandhE charaNam pukum adiyaarukku, vaanulakam
thanthE parivodu thaan pOy irukkum--chathurmukamum,
painN thEn alankal paru maNi aakamum, paakamum, poR
chenN thEn malarum, alar kathir NYaayiRum, thinkaLumE.

35: thinkat pachuvin maNam naaRum cheeRadi chenni vaikka
enkatku oru thavam eythiyavaa, eN iRantha viNNOr--
thankatkum inthath thavam eythumO?- tharankak kadaluL
veNG kaN paNi aNaimEl thuyilkoorum vizhupporuLE!

36: poruLE, poruL mudikkum pOkamE, arum pOkam cheyyum
maruLE, maruLil varum theruLE, en manaththu vanchaththu
iruL Ethum inRi oLi veLi aaki irukkum uNnthan
aruL Ethu!- aRikinRilEn, ambuyaathanaththu ambikaiyE!

37: kaikkE aNivathu kannalum poovum; kamalam anna
meykkE aNivathu veN muththumaalai; vida aravin
paikkE aNivathu paNmaNik kOlaiyum, pattum; ettuth
thikkE aNiyum thiru udaiyaanidam chErpavaLE!

38: pavaLak kodiyil pazhuththa chevvaayum, panimuRuval
thavaLath thiru nakaiyum thuNaiyaa, enkaL chankaranaith
thuvaLap poruthu, thudiyidai chaaykkum thuNai mulaiyaaL--
avaLaip paNimin kaNdeer, amaraavathi aaLukaikkE.

39: aaLukaikku, uNnthan adiththaamaraikaL uNdu; andhakanpaal
meeLukaikku, uNnthan vizhiyin kadai uNdu; mEl ivaRRin
mooLukaikku, en kuRai, nin kuRaiyE anRu;-muppurankaL!
maaLukaikku, ambu thoduththa villaan, pankil vaaNuthalE!

40: vaaL-nuthal kaNNiyai, viNNavar yaavarum vandhu iRainchip
pENuthaRku eNNiya emperumaattiyai, pEthai nenchil
kaaNuthaRku aNNiyaL allaatha kanniyai, kaaNum--anbu
pooNuthaRku eNNiya eNNam anRO, mun chey puNNiyamE!

41: puNNiyam cheythanamE-manamE!- pudhup pooNG kuvaLaik
kaNNiyum cheyya kaNavarum koodi, nam kaaraNaththaal
naNNi inkE vandhu tham adiyaarhaL nadu irukkap
paNNi, nam chenniyin mEl pathma paadham padhiththidavE.

42: idankoNdu vimmi, iNaikoNdu iRuki, iLaki, muththu
vadankoNda konkai-malaikoNda iRaivar valiya nenchai
nadankoNda koLkai nalam koNda naayaki, nal aravin
vadam koNda alkul paNimozhi--vEdhap paripuraiyE!

43: paripurach cheeRadip paachaankuchai, panchapaaNi, iNnchol
thiripura sundhari, chindhura mEniyaL theemai nenchil
purivara, vancharai anchak kuni poruppuchchilaik kai,
eri purai mEni, iRaivar chempaakaththu irunthavaLE.

44: thavaLE ivaL; enkaL sankaranaar manai mankalamaam
avaLE, avardhamakku annaiyum aayinaL; aakaiyinaal,
ivaLE kadavuLar yaavarkkum mElai iRaiviyum aam;
thuvaLEn; ini oru theyvam uNdaaka meyth thoNdu ceythE.

45: thoNdu cheyyaathunNin paadham thozhaathu, thuNinthu ichchaiyE
paNdu cheythaar uLarO, ilarO? ap parisu adiyEn
kaNdu cheythaal adhu kaithavamO, anRich cheythavamO?
miNdu cheythaalum poRukkai nanRE, pin veRukkai anRE.

46: veRukkum thakaimaikaL cheyyinum, tham adiyaarai mikkOr
poRukkum thakaimai pudhiyathu anRE,-pudhu nanchai uNdu
kaRukkum thirumidaRRaan idappaakam kalantha ponnE!-
maRukkum thakaimaikaL cheyyinum, yaanunnai vaazhththuvanE.

47: vaazhumpadi onRu kaNdu koNdEn; manaththE oruvar
veezhumpadi anRu; viLLumpadi anRu; vElai nilam
Ezhum paru varai ettum, ettaamal iravu pakal
choozhum chudarkku naduvE kidanthu chudarhinRathE.

48: chudarum kalaimathi thunRum chadaimudik kunRil onRip
padarum parimaLap pachchaik kodiyaip padhiththu nenchil
idarum thavirththu imaippOthu iruppaar, pinnum eythuvarO-
kudarum kozhuvum kuruthiyum thOyum kurampaiyilE.

49: kurambai aduththu kudipukka aavi, veNG kooRRukku itta
varambai aduththu maRukkum appOthu, vaLaikkai amaiththu,
arambai aduththu arivaiyar choozha vandhu, 'anchal' enpaay--
narambai aduththu ichai vadivaay nNinRa naayakiyE!

50: naayaki, naanmuki, naaraayaNi, kai naLina pancha
chaayaki, chaambavi, chankari, chaamaLai, chaathi nachchu
vaay aki maalini, vaaraaki, choolini, maadhanki enRu
aaya kiyaathiyudaiyaaL charaNam-araN namakkE.

51: araNam poruL enRu, aruL onRu ilaatha achurar thankaL
muraN anRu azhiya munintha pemmaanum, mukunthanumE,
'charaNam charaNam' ena nNinRa nNaayaki than adiyaar,
maraNam piRavi iraNdum eythaar, intha vaiyakaththE.

52: vaiyakam, thurakam, mathakari, maa makudam, chivikai
peyyum kanakam, peruvilai aaram,--piRai mudiththa
Iyan thirumanaiyaaL adith thaamaraikku anbu munbu
cheyyum thavamudaiyaarkku uLavaakiya chinnankaLE.

53: chinnaNY chiRiya marunkinil chaaththiya cheyya pattum
pennam periya mulaiyum, muththaaramum, pichchi moyththa
kannankariya kuzhalum, kaN moonRum, karuththil vaiththuth
thannanthani iruppaarkku, ithu pOlum thavam illaiyE.

54: illaamai cholli, oruvar thampaal chenRu, izhivupattu
nillaamai nenchil ninaikuvirEl, niththam needu thavam
kallaamai kaRRa kayavar thampaal oru kaalaththilum
chellaamai vaiththa thiripurai paadhankaL cErmiNnkaLE.

55: min aayiram oru mey vadivu aaki viLankukinRathu
annaaL, akam makizh aananthavalli, arumaRaikku
munnaay, nadu enkum aay, mudivu aaya mudhalvithannai
unnaathu ozhiyinum, unninum, vENduvathu onRu illaiyE.

56: onRaay arumbi, palavaay virinthu, iv ulaku enkumaay
ninRaaL, anaiththaiyum neenki niRpaal--enRan, nenchinuLLE
ponRaathu ninRu purikinRavaa! ip poruL aRivaar--
anRu aalilaiyil thuyinRa pemmaanum, en aiyanumE.

57: aiyan aLanthapadi iru naazhi koNdu, aNdam ellaam
uyya aRam cheyum unnaiyum pORRi, oruvar thampaal
cheyya pachunthamizhp paamaalaiyum koNdu chenRu, poyyum
meyyum iyampavaiththaay: ithuvO, uNnthan meyyaruLE?

58: aruNaampuyaththum, en chiththaampuyaththum amarnNthirukkum
tharuNaampuyamulaith thaiyal nallaaL, thakai chEr nNayanak
karuNaampuyamum, vadhanaampuyamum, karaampuyamum,
charaNaampuyamum, allaal kaNdilEn, oru thanchamE.

59: thancham piRithu illai eethu allathu, enRu un thavanNeRikkE
nencham payila ninaikinRilEn; oRRai neeLchilaiyum
anchu ambum ikku alaraaki ninRaay: aRiyaar eninum
panchu anchu mel adiyaar, adiyaar peRRa paalaraiyE.

60: paalinum chol iniyaay! pani maa malarp paadham vaikka--
maalinum, thEvar vaNanka ninROn konRai vaar chadaiyin
mElinum, keezhnNinRu vEdhankaL paadum meyp peedam oru
naalinum, chaala nanRO--adiyEn mudai naayth thalaiyE?

61: naayEnaiyum inku oru poruLaaka nayanthu vandhu,
neeyE ninaivinRi aaNdu koNdaay; nNinnai uLLavaNNam
pEyEn aRiyum aRivu thanthaaY; enna pERu peRREn!--
thaayE, malaimakaLE, chenkaN maal thiruth thankaichchiyE.

62: thankach chilai koNdu, thaanavar muppuram chaayththu, madha
veNG kaN uri pOrththa chenchEvakan meyyadaiyak
konkaik kurumbaik kuRiyitta naayaki, kOkanakach
cheNG kaik karumbum, malarum, eppOthum en chinthaiyathE.

63: thERumpadi chila Ethuvum kaatti, mun chelkathikkuk
kooRum poruL, kunRil kottum thaRi kuRikkum--chamayam
aaRum thalaivi ivaLaay iruppathu aRinthirunthum,
vERum chamayam uNdu enRu koNdaadiya veeNarukkE.

64: veeNE pali kavar theyvankaLpaal chenRu, mikka anbu
pooNEn; unakku anbu pooNdukoNdEn; ninpukazhchchi anRip
pENEn, oru pozhuthum; thirumEni prakaacham anRik
kaaNEn, iru nilamum thichai naankum kakanamumE.

65: kakanamum vaanum puvanamum kaaNa, viR kaaman ankam
thakanam mun cheytha thavamperumaaRku, thadakkaiyum chem
mukanum, munNnNaaNnku irumoonRu enath thOnRiya moothaRivin
makanum uNdaayathu anRO?--valli! nee cheytha vallabamE!

66: vallabam onRu aRiyEn; chiRiyEn; nNin malaradich chey
pallavam allathu paRRu onRu ilEn; pachum poR poruppu--
villavar thammudan veeRRiruppaay! vinaiyEn thoduththa
chol avamaayinum, nNin thiru naamankaL thOththiramE.

67: thOththiram cheythu, thozhuthu, min pOlum nNin thORRam oru
maaththiraip pOthum manaththil vaiyaathavar--vaNmai, kulam,
kOththiram, kalvi, kuNam, kunRi, naaLum kudilkaL thoRum
paaththiram koNdu palikku uzhalaanNiRpar--paar enkumE.

68: paarum, punalum, kanalum, veNG kaalum, padar vichumbum,
oorum muruku chuvai oLi ooRu oli onRupadach
chErum thalaivi, chivakaama sundhari, cheeRadikkE
chaarum thavam, udaiyaar padaiyaatha thanam illaiyE.

69: thanam tharum, kalvi tharum, orunNaaLum thaLarvu aRiyaa
manam tharum, theyva vadivum tharum, nenchil vancham illaa
inam tharum, nallana ellaam tharum, anbar enbavarkkE--
kanam tharum pooNG kuzhalaaL, abiraami, kadaikkaNkaLE,

70: kaNkaLikkumpadi kaNdukoNdEn; kadampaadaviyil
paN kaLikkum kural veeNaiyum, kaiyum payOtharamum,
maN kaLikkum pachchai vaNNamum aaki, mathankarkulap
peNkaLil thOnRiya emperumaattithan pErazhakE.

71: azhakukku oruvarum ovvaatha valli, aru maRaikaL
pazhakich chivantha padhaampuyaththaaL, pani maa madhiyin
kuzhavith thirumudik kOmaLa yaamaLaik kombu irukka--
izhavuRRu nNinRa nNenchE!-irankEl, unakku en kuRaiyE?

72: enkuRai theeranNinRu ERRukinREn; ini yaan piRakkil,
nNin kuRaiyE anRi yaar kuRai kaaN?-iru neeL visumbin
min kuRai kaatti melikinRa nEr idai melliyalaay!-
than kuRai theera, emkOn chadai mEl vaiththa thaamaraiyE.

73: thaamam kadambu, padai pancha paaNam, thanuk karumbu,
yaamam vayiravar Eththum pozhuthu; emakku enRu vaiththa
chEmam thiruvadi, chenkaikaL naaNnku, oLi chemmai, ammai
naamam thiripudai, onRodu iraNdu nNayanankaLE.

74: nayanankaL moonRudai naathanum, vEthamum, naaraNanum,
ayanum paravum abiraama valli adi iNaiyaip
payan enRu koNdavar, paavaiyar aadavum paadavum, pon
chayanam porunthu thamaniyak kaavinil thankuvarE.

75: thankuvar, kaRpaka thaaruvin nNeezhalil; thaayar inRi
mankuvar, maNNil vazhuvaay piRaviyai;-maal varaiyum,
ponku uvar aazhiyum, eerEzh puvanamum, pooththa unthik
konku ivar poonkuzhalaaL thirumEni kuRiththavarE.

76: kuRiththEn manaththil nNin kOlam ellaam; nNin kuRippu aRinthu
maRiththEn maRali varukinRa nErvazhi; vaNdu kiNdi
veRiththEn avizh konRai vENip piraan oru kooRRai, meyyil
paRiththE, kudipukuthum pancha paaNa payiraviyE.

77: payiravi, panchami, paasaankucai, pancha paaNi, vanchar
uyir avi uNNum uyar chaNdi, kaaLi, oLirum kalaa
vayiravi, maNdali, maalini, chooli, varaaki--enRE
cheyir avi nNaanmaRai chEr thirunNaamankaL cheppuvarE.

78: cheppum kanaka kalachamum pOlum thirumulaimEl
appum kaLapa abiraama valli, aNi tharaLak
koppum, vayirak kuzhaiyum, vizhiyin kozhunkadaiyum,
thuppum, nilavum ezhuthivaiththEn, en thuNai vizhikkE.

 As Bhattar drew to the ending lines of the 79th verse, the Goddess appeared before the Bhattar and threw one of her glittering earrings onto the skies, where it shimmered brightly, like a full grown moon. The ecstatic Bhattar went onto complete a 100 verses on the Goddess, which are today collectively recited as the Abhiraami Andhaadhi.

79: vizhikkE aruL uNdu, abiraama vallikku; vEdham chonna
vazhikkE vazhipada nenchu uNdu emakku; avvazhi kidakka,
pazhikkE chuzhanRu, vem paavankaLE cheythu, paazh narakak
kuzhikkE azhunthum kayavar thammOdu, enna koottu iniyE?

80: koottiyavaa ennaith than adiyaaril, kodiya vinai
ottiyavaa, eNnkaN Odiyavaa, thannai uLLavaNNam
kaattiyavaa, kaNda kaNNum manamum kaLikkinRavaa,
aattiyavaa nadam--aadakath thaamarai aaraNankE.

81: aNankE!-aNankukaL nNin parivaarankaL aakaiyinaal,
vaNankEn oruvarai; vaazhththukilEn nNenchil; vanchakarOdu
iNankEn; enathu unathu enRiruppaar chilar yaavarodum
piNankEn; aRivu onRu ilEn; eNnkaN nNee vaiththapEr aLiyE!

82: aLi aar kamalaththil aaraNankE! akilaaNdamum nNin
oLiyaaka nNinRa oLir thirumEniyai uLLuthoRum,
kaLi Aki, anthakkaraNankaL vimmi, karaipuraNdu
veLiyaayvidin, eNGNGanE maRappEn, nNin virakinaiyE?

83: viravum pudhu malar ittu, nNin paadha viraikkamalam
iravum pakalum iRaincha vallaar, imaiyOr evarum
paravum padhamum, ayiraavadhamum, pakeerathiyum,
uravum kulikamum, kaRpakak kaavum udaiyavarE.

84: udaiyaaLai, olku chempattudaiyaaLai, oLirmathich cheNY
chadaiyaaLai, vanchakar nenchu adaiyaaLai, thayanku nNuN nNool
idaiyaaLai, enkaL pemmaan idaiyaaLai, iNGku ennai inip
padaiyaaLai, unkaLaiyum padaiyaavaNNam paarththirumE.

85: paarkkum thichaithoRum paachaankuchamum, panich chiRai vaNdu
aarkkum pudhumalar ainthum, karumbum, en allal ellaam
theerkkum thiripuraiyaaL thiru mEniyum, chiRRidaiyum,
vaark kunkuma mulaiyum, mulaimEl muththu maalaiyumE.

86: maal ayan thEda, maRai thEda, vaanavar thEda nNinRa
kaalaiyum, choodakak kaiyaiyum, koNdu--kathiththa kappu
vElai veNG kaalan eNnmEl vidumpOthu, veLi nNil kaNdaay
paalaiyum thEnaiyum paakaiyum pOlum paNimozhiyE!

87: mozhikkum ninaivukkum ettaatha nNin thirumoorththam, eNnthan
vizhikkum vinaikkum veLinNinRathaal,--vizhiyaal madhanai
azhikkum thalaivaa, azhiyaa virathaththai aNdam ellaam
pazhikkumpadi, oru paakam koNdu aaLum paraaparaiyE!

88: param enRu unai adainthEn, thamiyEnum; un paththarukkuL
'tharam anRu ivan' enRu thaLLath thakaathu--thariyalardham
puram anRu eriyap poruppuvil vaankiya, pOthil ayan
chiram onRu cheRRa, kaiyaan idap paakam chiRanthavaLE!

89: chiRakkum kamalath thiruvE! nNiNnchEvadi chenni vaikkath
thuRakkam tharuma nNin thuNaivarum nNeeyum, thuriyam aRRa
uRakkam thara vandhu, udampOdu uyir uRavu aRRu aRivu
maRakkum pozhuthu, en munnE varal vENdum varunthiyumE.

90: varunthaavakai, en manaththaamaraiyinil vandhu pukunthu,
irunthaaL, pazhaiya iruppidamaaka; ini enakkup
porunthaathu oru poruL illai--viN mEvum pulavarukku
virunthaaka vElai marunthaanathai nNalkum melliyalE!

91: melliya nNuN idai min anaiyaaLai virichadaiyOn
pulliya men mulaip pon anaiyaaLai, pukazhnthu maRai
cholliyavaNNam thozhum adiyaaraith thozhumavarkku,
palliyam aarththu ezha, veN pakadu URum padham tharumE.

92: pathaththE uruki, nNin paadhaththilE manam paRRi, uNnthan
idhaththE ozhuka, adimai koNdaay; ini, yaan oruvar
madhaththE madhi mayankEn; avar pOna vazhiyum chellEn--
mudhal thEvar moovarum yaavarum pORRummukizh nNakaiyE!

93: nNakaiyE iqthu; intha NYaalam ellaam peRRa nNaayakikku,
mukaiyE mukizh mulai, maanE; mudhu kaN mudivu_il; antha
vakaiyE piRaviyum; vambE, malaimakaL enpathum nNaam;
mikaiyE ivaLthan thakaimaiyai nNaadi virumbuvathE.

94: virumbith thozhum adiyaar vizhinNeer malki, mey puLakam
arumbith thathumbiya aanantham aaki, aRivu izhanthu
karumbin kaLiththu, mozhi thadumaaRi, mun chonna ellaam
tharum piththar aavar enRaal abiraami chamayam nNaNnRE.

95: nNaNnRE varukinum, theethE viLaikinum, naan aRivathu
onREyum illai; unakkE param: enakku uLLa ellaam
anRE unathu enRu aLiththu vittEn:- azhiyaatha kuNak
kunRE, arutkadalE; imavaan peRRa kOmaLamE!

96: kOmaLavalliyai, alliyanN thaamaraik kOyil vaikum
yaamaLa valliyai, Etham ilaaLai, ezhuthariya
chaamaLa mEnich chakalakalaa mayilthannai, thammaal
aamaLavum thozhuvaar, ezhu paarukkum aathiparE.

97: aadhiththan, ambuli, anki kubEran, amarardham kOn,
pOthiR piraman puraari, muraari podhiyamuni,
kaadhip porupadaik kanthan, kaNapathi, kaaman mudhal
chaathiththa puNNiyar eNNilar pORRuvar, thaiyalaiyE.

98: thaivanthu nNin adith thaamarai choodiya chankaraRku
kaivantha theeyum, thalai vandha aaRum, kalanthathu enkE?--
mey vandha nenchin allaal orukaalum virakar thankaL
poyvandha nenchil, pukal aRiyaa madap pooNG kuyilE!

99: kuyilaay irukkum kadampaadaviyidai; kOla viyan
mayilaay irukkum imayaachalaththidai; vandhu udhiththa
veyilaay irukkum vichumbil; kamalaththinmeethu annam am;
kayilaayarukku anRu imavaan aLiththa kanankuzhaiyE

100: kuzhaiyaith thazhuviya konRaiyanN thaar kamazh konkaivalli
kazhaiyaip porutha thirunNedunN thOLum, karuppu villum
vizhaiyap poru thiRal vEriyam paaNamum veN nNakaiyum
uzhaiyaip porukaNNum nenchil eppOthum udhikkinRavE;

nNooRpayan

aaththaaLai, enkaL abiraama valliyai, aNdam ellaam
pooththaaLai, maathuLam poo nNiRaththaaLai, puvi adankak
kaaththaaLai, amkaiyil paachankuchamum karuppuvillum
chErththaaLai, mukkaNNiyaith, thozhuvaarkku oru theenku illaiyE.

3 comments:

John February 20, 2010 at 10:54 PM  

Hi, Thanks a lot for giving the transliteration in Tamil. I can understand Tamil well but reading is a bit of a problem...So, this was really helpful to appreciate the great feelings in the heart of Abirami Pattar.

What an outpouring of feeling...!!

indrani-inn April 27, 2013 at 3:08 PM  

sir, you started to translate in english. could you continue or let me know where I can find the all translationinto english of the Abirami Anthathi, please
thank you

Raj T June 11, 2014 at 9:40 PM  

Namaskar
Many thanks. I can speak fluently but am not familiar with Tamil written and Reading But did a study on Shri Lalita Sahasranama, in Sanskrit from Hayagreeva to Agastya Muni to us all.She is our Guru and as we say The Divine Mother is Creation itself i.e. Prakruti and our shastras have described her in every glorious form that humans can imagine.
Hence we pay our obeisance to her with salutations as :Anu Roope , Maha Roope, Vishva Roope Namo Namaha.-esp as Guru Mata

The Abhirami Andadhi is seen by scholars as a sort of similar work in Tamil.Grateful if you can adda concise English translation and summary.
Kind rgds
CaptTR (Retd) Chennai

About this blog

This blog is created to discuss the information about spirituality This blog consists The most important temples, mantras and stories related to spiritual whatever I know, I heard, I read through spiritual books will be described in this blog.

All of it is a journal of my journey on the search for True Bhakti. I am welcoming u all on this Spiritual journey...

I thank you all for spending your valuable time here. Your suggestion and feedbacks are welcome!

My Daily Prayer!

கலையாத கல்வியும் குறையாத வயதுமோர் கபடு வாராத நட்பும்
கன்றாத வளமையுங் குன்றாத ­ளமையும் கழுபிணியிலாத உடலும்
சலியாத மனமும் அன்பு அகலாத மனைவியும் தவறாத சந்தானமும்
தாழாத கீர்த்தியும் மாறாத வார்த்தையும் தடைகள் வாராத கொடையும்
தொலையாத நிதியமும் கோணாத கோலும் ஒரு துன்பமில்லாத வாழ்வும்
துய்ய நின் பாதத்தில் அன்பும் உதவி பெரிய தொண்டரொடு கூட்டு கண்டாய்
அலையாழி அறிதுயிலு மாயனது தங்கையே! ஆதிகட வூரின் வாழ்வே!
அமுதீசர் ஒருபாகம் அகலாத சுகபாணி! அருள்வாமி! அபிராமியே
- அபிராமி பட்டர்
“Learning that goes not awry, a life span that is not shortened, and friendship that knows no guile,
Prosperity that never diminishes, youth that does not whither, and a body that sees no disease,
A mind that is never vexed, a wife whose love wavers not, and children who never know disobedience,
Fame that never decreases, a word that I go back on not, and charity that has no hurdles,
Wealth that is not thieved, a government that is never Adhaarmic, and a life that knows no despair,
At your esteemed feet, you gave me love and support,
and made me one amongst the great people who serve you,
The sister of he who lies in sleep on the milk ocean, the one who lives in the town of Kadavoor,
Oh thee, who separates not from one side of the body of Amutheeswarar,
Oh Goddess with the hands that bestows boons, bless us with these, Oh Abhiraami”
- Abhiraami Bhattar

Popular Posts

Krishna we cannot understand you completely. You cannot be conquered by knowledge. But you can be conquered and seen through Bhakthi

FEEDJIT Live Traffic Feed

Followers

Narayaneeyam.

Narayaneeyam slogam & Meaning is continuing on
http://onlynarayaneeyam.blogspot.com/

About Me

My Photo

I'm a simple, sensitive, caring, friendly person. I like everything that is pretty and nice. Here, you'll find posts of my ramblings about life, people, music, food and anything else that I find interesting... My view is Smile... Share... Live! Life’s Beautiful!!!